NON-PROFITS! Yes, you! We are here to help you.
The Rosetta Foundation collaborates with non-profits across the world to facilitate access to information to those who need it most – in their languages. We promote equal access to information and knowledge across the languages of the world.
It sounds great, but… what does it mean?
The Rosetta Foundation currently works with more than 26,000 registered volunteers, offering their time and skills in 115 languages. Access to information in your own language is a fundamental and universal human right. Our volunteers can help you translate your documents, newsletter, website etc. into many different languages.
We have developed a web-based Translation Commons (Trommons) for communities and volunteers. The Translation Commons connects a large pool of language volunteers ready to provide their services to communities who require them most, matching non-profit projects with the skills, experience and interests of volunteer translators.
You can start using Trommons right away. We offer you this platform so you can make your contents available in different languages and reach more people. You will be able to exchange information and knowledge easily.
We collaborate with over 350 organisations such as Amnesty International, Special Olympics, Trócaire,… and many more.
Looking for examples? Our volunteers have translated…
- The “Special Olympics Transforms Health” video into 6 languages
- Plant for the Planet’s 45,000-word “Tree by Tree” book into 4 languages
- Cultural Survival’s radio transcripts into 53 languages
Why don’t you give it a try?
Since the merger with Translators without Borders in June 2017, all partner applications are now processed via the TWB website.