StoryWeaver is a well-known and loved platform of freely accessible joyful stories ...
Spanish to English translator Betsy Galbreath has been a volunteer for The ...
Hello, everyone! My name is Marta, I am a 21-year-old Italian student, ...
DANBURY, CT USA and DUBLIN, IRELAND 15 June 2017. Translators without Borders ...
Contribute your language skills for a good cause of your choice
Donate just €20 to help us maintain our core operations
Become a Friend
Keep up to date with all our latest projects
We maintain trommons.org for non-profits and volunteers
Volunteer as a translator, proofreader, or engineer.
Betty MaguireI think that it is important that as many people as possible have access to services and information provided by NGOs in their native language.
Smith YewellWe believe that everyone in the world deserves equal access to digital content, knowledge and information – across all languages
HassanVolunteer translators provide a service to humanity.
Technology Exchange LabTEL is grateful for the care and professionalism that The Rosetta Foundation’s volunteers put into the translation work.
Tamara JiménezTranslation is not about knowing a language but also about being aware of a wide range of multicultural issues.
AnthonyI am proud to support NGOs in their work and indeed The Rosetta Foundation, which is so essential in bringing volunteers and NGOs together and facilitating their cooperation.
PALPhysically disabled people in Peru will benefit if we are able to communicate some further information in English about their organisation to the funding body.
Special OlympicsWe constantly need to provide information, training and support in as many languages as we can -providing everything in English alone is simply no longer an option.
Stéphane CzarneckaI’m really happy that my skills can benefit others free of charge!
HEARTLAND ALLIANCEThe translations will be used by our offices in Iraq, Cote d’Ivoire, and Colombia to help create personalized capacity development programs.