StoryWeaver is a well-known and loved platform of freely accessible joyful stories ...
Spanish to English translator Betsy Galbreath has been a volunteer for The ...
Hello, everyone! My name is Marta, I am a 21-year-old Italian student, ...
DANBURY, CT USA and DUBLIN, IRELAND 15 June 2017. Translators without Borders ...
Contribute your language skills for a good cause of your choice
Donate just €20 to help us maintain our core operations
Become a Friend
Keep up to date with all our latest projects
We maintain trommons.org for non-profits and volunteers
Volunteer as a translator, proofreader, or engineer.
Betty MaguireI think that it is important that as many people as possible have access to services and information provided by NGOs in their native language.
NadineI think that not everything has a price tag: we breathe free of charge and air is very important for living things, so why not give some of my time and energy to translate?
Stéphane CzarneckaI’m really happy that my skills can benefit others free of charge!
PALPhysically disabled people in Peru will benefit if we are able to communicate some further information in English about their organisation to the funding body.
Tamara JiménezTranslation is not about knowing a language but also about being aware of a wide range of multicultural issues.
HassanVolunteer translators provide a service to humanity.
Médicos del MundoThe translations provided by The Rosetta Foundation have helped the communities we support in so many ways.
Special OlympicsWe constantly need to provide information, training and support in as many languages as we can -providing everything in English alone is simply no longer an option.
Technology Exchange LabTEL is grateful for the care and professionalism that The Rosetta Foundation’s volunteers put into the translation work.
Smith YewellWe believe that everyone in the world deserves equal access to digital content, knowledge and information – across all languages